Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  229 / 441 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 229 / 441 Next Page
Page Background

Liturgia eucarística 

227

genitum, non factum, consubstantialem Patri:

per quem omnia facta sunt.

Qui propter nos homines et propter nostram salutem

descendit de caelis.

Todos se inclinam às palavras seguintes até

et homo factus est

.

Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine,

et homo factus est.

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato,

passus et sepultus est,

et resurrexit tertia die, secundum Scripturas,

et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.

Et iterum venturus est cum gloria,

iudicare vivos et mortuos,

cuius regni non erit finis.

Et in Spiritum Sanctum,

Dominum et vivificantem:

qui ex Patre Filioque procedit;

qui cum Patre et Filio,

simul adoratur et conglorificatur:

qui locutus est per prophetas.

Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.

Et exspecto resurrectionem mortuorum,

et vitam venturi saeculi. Amém.

Oração dos fiéis

Liturgia eucarística

Preparação das oferendas

nn

Bendito sejais, Senhor, Deus do Universo, pelo pão

que recebemos da vossa bondade, fruto da terra

e do trabalho humano, que agora vos apresentamos,

e para nós se vai tornar pão da vida.

nn

Bendito seja Deus para sempre.

O diácono ou o sacerdote derrama vinho

e um pouco d’água no cálice, rezando em silêncio: